Warszawskie Spotkania Językowe, czyli porozmawiaj po niemiecku z „naukową blogerką”

Czy wiedzieliście, że tryb rozkazujący ze słowem „bitte”, który jest często uczony w polskich szkołach, Niemcy uważają na co dzień za mało uprzejmy?

Czy wiedzieliście, że poznanie kultury danego państwa jest równie ważne, jak gramatyka i leksyka danego języka obcego?

Jeśli nie, to pora, abyście poznali nową metodę nauczania języków obcych propagowaną przez blogerkę i autorkę strony „Angielski i Niemiecki oczami Polaka”, obecnie doktorantkę językoznawstwa na Uniwersytecie Warszawskim.

14 kwietnia startują Warszawskie Spotkania Językowe, które odbywać się będą w Restauracji Kwintesencja (ul. Racławicka 146) we wtorki w godz. 18.30 – 19.30. Głównym celem tych spotkań jest pokazanie, że pozornie proste wypowiedzi na dany temat mogą się okazać trudne do sformułowania, mając na uwadze kulturę danego państwa. Pierwsza edycja ośmiu spotkań obejmuje tylko język niemiecki, natomiast następne będą również dotyczyły języka angielskiego. Tematy zostały tak skonstruowane, aby obejmowały wszystkie obszary najważniejsze dla ucznia, który chciałby wejść w świat języka niemieckiego. To, co dla przeciętnego Polaka jest ważne, niekoniecznie jest ważne dla Niemca. Dlatego wiedza o tym, w jakim świecie żyją Niemcy i jak bardzo jest on różny od naszego, jest niesamowicie wartościowa przy nauce języka niemieckiego.

Nauka języków obcych w wielu szkołach ogranicza się często do nauki gramatyki języka obcego oraz leksyki. Osoba, która buduje gramatycznie poprawne zdania, może nie być zrozumiana przez Niemca lub Amerykanina, nie tylko ze względu na inny styl wypowiadania się (intonację zdania), ale również przez brak znajomości różnic kulturowych. Niektóre wyrażenia chętnie stosowane w języku polskim mogą wydawać się zbyt nieuprzejme w języku niemieckim. Dlatego tłumaczenie słowo w słowo tekstu, który wypowiedzielibyśmy w języku polskim, na język niemiecki lub amerykański może okazać się całkowicie nietrafną wypowiedzią w języku obcym. Nauczanie o kulturze danego państwa w większości szkół ogranicza się tylko do opisywania najważniejszych miast i miejsc. To jest wiedza geograficzna oraz wiedza, która przyda się w zarządzaniu turystyką. Ze zwiększeniem kompetencji komunikacyjnej nie mają te informacje wiele wspólnego.

Uczestnik po zapłacie z góry może przyjść na przynajmniej dwa wybrane spotkania językowe. Poniżej omawiane tematy oraz daty tych spotkań:

14.04 – Przedstawienie się – kim jestem?

28.04 – Różne kultury – Polacy a Niemcy

12.05 – Praca – Twój wymarzony zawód

19.05 – Ekologiczne wyżywienie – czy ma sens?

26.05 – Twoje hobby

09.06 – Szkoła, system szkolnictwa w Polsce i w Niemczech

16.06 – Sport to zdrowie!

23.06 – Ulubione miejsca – podróże. Dokąd chciałbym/ałbym wyjechać?

Wydarzenie na FB: http://www.facebook.com/events/346945752178600/

W razie jakichkolwiek zmian (terminów, tematów spotkań itp.), uczestnicy zostaną o nich poinformowani e-mailowo.

Uczestnictwo w spotkaniach ma dwie formy: z oddzielnym przygotowaniem na spotkanie (30 zł brutto za jedno spotkanie z korektą tekstu na dany temat) lub bez przygotowania (20 zł brutto). Każdy uczestnik dostanie listę słówek na dany temat z ciekawostkami kulturowymi przed spotkaniem oraz napój w czasie spotkania.

warszawskie-spotkania-jc499zykowe-plakat2

Jak zapisać się na Warszawskie Spotkania Językowe? 1) Wejdź na bloga „Angielski i Niemiecki oczami Polaka” – http://ang-niem.e.krakow.pl/warszawasj.htm

2) Wybierz przynajmniej 2 spotkania, w których chciałbyś/-ałbyś uczestniczyć i wyślij e-maila z pytaniem o wolne miejsca (niemiecki.angielski.polski@gmail.com)

3) Po otrzymaniu potwierdzenia, wybierz opcję spotkania, tj. bez przygotowania lub z przygotowaniem

4) Zapłać za spotkanie z góry po otrzymaniu faktury

5) Napisz tekst na dany temat, wyślij go do lektorki

6) Po sprawdzeniu tekstu przez lektorkę otrzymasz listę słówek i ciekawostek kulturowych na dany temat

7) Przyjdź na spotkanie i zaprezentuj się! Wszystkie ewentualne błędy zostaną zapisane i poprawione przez lektorkę

Spiesz się – liczba uczestników ograniczona (tylko 7 osób może uczestniczyć w jednym spotkaniu). Przy podaniu w emailu hasła „Magiel” – jedno spotkanie za darmo!

O lektorce: Anna Jędrzejczyk – doktorantka językoznawstwa Uniwersytetu Warszawskiego, magister ekonomii Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, stypendystka Grand Valley State University w USA, absolwentka studiów podyplomowych w Szkole Głównej Handlowej. Obecnie przygotowuje pracę doktorską, w której analizuje teksty ogłoszeń o pracę mając na uwadze aspekty językoznawcze oraz ekonomiczne. Pół roku mieszkała w Stanach Zjednoczonych, trzy lata w Niemczech, dzięki czemu poznała kultury narodowe panujące w tych państwach. Współpracowała z wieloma korporacjami międzynarodowymi w ramach projektów, m.in. z Amazon.de, gdzie zajmowała jako pierwsza Polka w historii niemieckiego oddziału firmy stanowisko New Accounts Managera dla polskich sprzedawców.

No votes yet.
Please wait...